Thursday, November 13, 2008

جذور الموسيقى الأوراسية

The Roots of The Auressien Music

Metta hallem/t,
Here is a good item of interest for you. Mohamed Salah Ounissi publishes a new book, The Roots of the Auressien Music. The publisher is the ENEG. The new title deals with the history of music in Aures. The book traces the roots of the Shawi music including the music of IRAHABEN. It includes lyrics, analysis and translation.

Congrats! I take this oportunity to salute Mr Ounissi and wish him more success. May Ahalleq bless him for all his efforts!

Source

جذور الموسيقى الأوراسية

المؤلف: محمد الصالح ونيسي

الناشر: المؤسسة الوطنية للفنون المطبعية الجزائر 2008

العنوان الكامل لهذا الكتاب هو ''جذور الموسيقى الأوراسية·· مع نصوص وأغاني الرحابة''، وهو من نوع ''الكتاب الفخم'' للكاتب محمد الصالح ونيسي الباحث في أصول الموسيقى الشاوية، والذي عرفه القارئ الجزائري قبل الآن مع عدة بحوث جادة لعل أهمها كتاب ''عيسى الجرموني'' الذي صدر قبل سنوات عن منشورات ''أناب''، وأهمية الكتاب الجديد تكمن في دراسة جذور الموسيقى الأوراسية مع تدوين ''أشعار الرحابة'' التي بقيت شفاهية وقتا طويلا وأصبحت مهددة بالنسيان مع رحيل الأجيال التي تحفظها عن ظهر قلب، وقد اعتمد المؤلف الأشعار الشاوية مع ترجمتها إلى اللغة العربية· ومن أطرف النتائج التي توصل إليها البحث أن الموسيقى الشاوية ازدهرت أكثـر في النصف الأول من القرن العشرين في أحلك الظروف التي عرفها المجتمع

Mr. Mohamed Salah Ounissi dédicacera son dernier livre publier chez ENAG éditiens Alger "les racines de la musique auressienne" le :04/11/2008 aux salon international du livre d'Algér (SILA).

Sunday, November 2, 2008

Cherif Merzougui (1951 - 1991)

dessin : Noureddine Zekara 1996


Hi, metta hallem/t,
Just wanted to direct your attention to a new site about Cherif Merzougui may Ahalleq bless his soul.

With our thanks to: auresnews

Saturday, November 1, 2008

AKHAM AWRAGH COMING SOON ON DVD


Hi, metta hallem/t,
Just wanted to remind you that the yellow house will be on dvd very soon, December 08. So mark your calenders :)







Taxi driver : Salam 3alikum,.... a nech .... Habseghed gherk
I recognised you, so here I am...

Miloud : yerHam waldik
Bless you.

Taxi driver : chek haqimed' ambane?
Is there a problem with your vehicle?

Miloud : lmotor igguma ad' yekker
Yes, The engine won't start.

Taxi driver : igguma ad yekker? waya d'aSanduq n memmik?
Won't start?, Is this the remains of your son?

Miloud : hih, hwaSlighihed
Yes, I brought him back.

Taxi driver : nech achromorkigh, achromorkigh gher lgarage
I will tow your vehicle to the garage.

Miloud : yerHam waldik
Bless you.

Taxi driver : .... adawigh asghrun...
I will get the rope

Miloud : yerHam waldik
Bless you.

Souhali on Shawi songs, Amazigh rhythms and Ayeche

Tuesday, October 7, 2008

MENAA


Hi, metta hallem/t,
Lamia of Radio Batna talks to the folks of Menaa, Aures.

Enjoy!
MENAA 1
MENAA 2
MENAA 3

Thursday, October 2, 2008

Iwal -Hommage a la femme amazighe des Aurés


Hi, metta hallem/t,
Happy L3id' Ameziane to all!

Chouchou of Marocco pays a moving tribute to Naziha yellis n si el Hawas. Chouchou's song is an interpretation of the original Iwal by Messaoud Nedjahi.

Source: Tawuri


Iwal iwal a utma
Ulligh-am ass-a
Imettawen irghan
Ad ssun izuran

Iwal, Iwal,
my sister
I mourn you today
With burning tears
That rejuvenate the roots

A taledjigt n Uwras
Ay adu n tlelli
Tsemmkti-d g isemdal
Dihya d Yarbas

Oh you, flower of Aures
Oh you, symbol of freedom
A testament to the ancestors
Dihya and Yarbas


Tacawiyt a kem-issegman
S ighezran n idammen
Telli-d aha pur yitran
Ur nettu waxxa kem-nghan

Nejja;i icna-d ass-a
Tilelli mi tentled
Tabrat-lligh tgula-d
Ghur illis n umeghnas


Tizlit yaru, yarir : Cucu Z.

Here is what Messaoud Nedjahi said about Chouchou's song*

...Permettez-moi de rajouter à ce commentaire la réaction qui fait honneur d'un groupe du sud-est marocain, avec à leur tête le chanteur Cucu (lire Chouchou) qui a tenu à lui rendre hommage et je les en remercie.
Ci-joint le texte de leur chanson « Iwal » :

IWAL

Iwal ! Iwal, a uttma !
Ulligh-am assa
Imett'awen irghan
Ad ssun iz'uran
A taledjigt n Uwras !
Ay ad'u n tlelli !
Tsemktid-d g isemd'a l
Dihya d Yarbas.

Iwal ! Iwal, a uttma !
Ulligh-am assa.
Imett'awen irghan,
Ad ssun iz'uran
Tacawit a kem-issegman;
S ighezran n idammen.
Tellid aha ghur yitran,
Ur nettu waxxa kem-nghan.

Nejjah'i icna-d assa
Tilelli mi tentled
Tabrat lligh tgula-d,
A tasafut n umeghnas.

Amawal (lexique)
ulligh = rugh, j'ai pleuré
taledjigt = la rose
ad'u = odeur
issegman = irebban, éduquer
aha = dima, toujours
waxxa = même si
tentled = disparaît
tabrat lligh = cette lettre-là
tgula-d = tusi-d, arrive
tasafut = petit flambeau

Un grand merci à tous ceux qui se rappellent celle que parfois j'appelle "Ombre-amie".

*Nedjahi's comments appeared IN

© 2006-2008 Awal_nu_Shawi